27 July 2012

Detaljer

Idag gick vi ner på detaljnivå. Katalogreglerna för RDA ska översättas till franska. Det är lättare sagt än gjort. Tre nationalbibliotek och ett övrigt bibliotek (i Kanada och Frankrike) sammarbetar genom videokonferens (fast det har de slutat med för det var så  krångligt och man fick ofta starta om 5 gånger och så gick det ändå inte...) och geneom telefonkonferenser (som fungerar utmärkt). Fransk franska och kanadensisk franska är inte helt identisk, det är ett problem. Ett annat är avsnittet om pregnanta (ej havande) titlar, på engelska står så här:
The title or the form chosen.....
På franska:
Le titre ou la forme choisi....ja va ska det vara för form på choisi...maskulinum singular? feminum singular? eller pluralis? Ett underbart problem!

No comments:

“Denna webbsida använder Google Analytics, en webbanalystjänst som tillhandahålls av Google, Inc. (”Google”). Google Analytics använder “cookies”, dvs textfiler som placeras i er dator för att kunna analysera hur användare använder webbsidan. Informationen som genereras av sådan cookie genom er användning av webbsidan (inklusive er IP-adress) kommer att vidarebefordras till och lagras av Google på servrar i U.S.A. Google kommer att använda denna information i syfte att utvärdera er användning av webbsidan, sammanställa rapporter av aktiviteter på webbsidan för den som innehar webbsidan och tillhandahålla andra tjänster i samband med aktiviteter på webbsidan och användning av Internet. Google kan också överföra denna information till tredje parter om det krävs enligt lag, eller i de fall en tredje part behandlar informationen för Googles räkning. Google kommer inte att koppla samman er IP-adress med annan data som Google innehar. Ni kan neka användningen av cookies genom att välja vissa inställningar på er webbläsare, men vänligen observera att om ni gör detta kan det hända att ni inte har möjlighet att använda webbsidans funktionalitet fullt ut. Genom att använda denna webbsida, samtycker ni till att Google behandlar era personuppgifter på det sätt och för de syften som beskrivs ovan.”